400-0755-985

“hit the bottle”表达什么意思呢?

作者: 2023-07-31 17:47 来源:深圳编辑
收藏

   从小航每天给大家分享的这些内容来看,有很多短语的意思与其表面意思是大不相同的,比如这个短语:hit the bottle,它相当于excessive drinking,实际含义是“酗酒”。来看一组例句:

    举个例子

    After she died he began to hit the bottle.

    她死之后,他开始酗酒。

    Excessive drinking can lead to stomach disorders.

    酗酒可能引起胃病。

    跟其形式相似的一个表达fight a bottle,

    千万别以为是要和瓶子战斗。

    其实它的意思是“猛喝酒”,

    尤指过量狂饮,比前两个表达程度还要再深一点。

    那么,我们常说的“你喝多了”用英语该怎么说呢?

     “你喝多了”用英语怎么表达?

    很多同学会把“喝多了”直接翻译成drink too much,

    虽然你这么说老外确实能听懂,

    但是严格来说真的是不太地道。

    ①booze 怎么理解?

    其实,喝了很多酒用一个单词就可以搞定,

    这个单词就是booze,我们来看一下它的英语解释:

    举个例子

    Booze also interferes with your sleep.

    豪饮也会影响你的睡眠。

    His father always boozes with friends at weekends.

    他爸爸总是在周末和朋友喝很多酒。

    这里的booze多指喝了大量的酒,

    意思相近的表达还有hard-drinking,

    意思都是过度饮酒。不同程度的醉酒用词也是不尽相同的:

    ②tipsy/buzzed 怎么理解?

    这两个的程度大致相似,都是表示“微醺”的那种状态。

    举个例子

    He was tipsy yesterday, but now is sober.

    他昨天醉醺醺的,但现在是清醒的。

    He was tipsy yesterday but is now sober.

    他昨天有点醉,但现在清醒了。

    I felt a buzz after several minutes drinking.

    喝了几分钟后我有点儿醉意了

    那提到buzzed,还有一个词你一定也要认识,

    这个词就是drunk,作名词是“醺酒的人”,

    做形容词是“喝醉的、醉醺醺的”。

    一般而言drunk比buzzed的醉酒程度要高一些。

    举个例子

    He was arrested for drunk driving.

    他因为醉酒驾车被拘留了。

    He gets aggressive when he's drunk.

    他喝醉了就喜欢寻衅滋事。

    ③“酒量”的英文表达

    关于“酒量”的英语一般用alcohol tolerance来表达,

    “酒量好”可以说have a high tolerance或者be a heavy weight,

    这里面的heavy weight字面意思是“重量级”,

    放在喝酒场景下的重量级就是“很能喝”的意思了。

    反之,“酒量不好”就可以用light weight来表达,引申为“酒量差”。

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌介绍
  • 雅思培训
  • 托福培训
  • 集训班
  • 留学服务
  • 国际学校
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构