大家都知道
Cool是冷
Cucumber是黄瓜
那你知道
“As cool as a cucumber”
是什么意思吗?
“像黄瓜一样冷”?
当然不是!
那是什么意思呢?
一起学习一下吧。
As cool as a cucumber
其实,“As cool as a cucumber”是美国人经常使用的一个习惯用语,
意思是指:当一个人碰到困难和麻烦时很冷静、
很放松。
例句:
Mike was as cool as a cucumber.
迈克非常冷静。
She was as cool as a cucumber before the interview.
她在面试之前表现得非常冷静。
In spite of the mess-up,
she stays as cool as a cucumber.
尽管事情一团糟,
她还是表现的镇定自若。
“保持冷静”还可以用英语怎么说?
“保持冷静”还可以用英语怎样表达呢?
常用的有:Keep one's cool或者Keep calm。
例句:
Our manager always manages to keep ,
his cool when dealing with the kind of rude.
我们经理在对待粗鲁的人时总是能保持冷静。
Try to keep calm and just tell me what happened.
试着保持冷静,告诉我发生了什么。
I kept telling myself to keep calm.
我不断叮嘱自己要保持冷静。
Sea cucumber 是什么意思?
其实,“Sea cucumber”的意思是指:海参。意不意外?
例句:
I especially like Sea cucumber.
我特别喜欢吃海参。