0755-83066668

“bus”是公交,“boy”是男孩,“busboy”是“公交男孩”吗?

作者: 2023-06-02 17:32 来源:深圳编辑
收藏

    大家第一眼看到“busboy”时脑子里反应的是啥,“公交男孩”吗?相信不少人都是这么理解的,“bus”是“公交”,“boy”是“男孩”,但是“busboy”跟“公交车”一点关系都没有哦!

    busboy

    不知道大家有没有看过《生活大爆炸》,《生活大爆炸》里面有一集讲谢尔顿搞研究的时候卡住了,于是去彭妮打工的餐厅当服务员找灵感,于是发生了以下对话:

    Penny: I'm a waitress, not a busboy.

    Sheldon: You're right. That's more menial.

    “busboy”是北美的一个表达,指的是“a person who works in a restaurant removing dirty dishes and bringing clean ones”,尤指负责收餐具等的餐厅勤杂工。

    所以彭妮说自己是“服务员”不是“勤杂工”,而谢尔顿回答的则是:“你是对的,你这个工作更不体面。” 这里的“menial”为形容词,指工作卑贱;不体面;报酬低的;不需要技巧的。作为名词“menial”有“仆人”的含义。

    表示“勤杂工”的还有“handyman”,“handy”作为形容词有“方便的;手巧的;便于使用的”这一层含义,“handyman”则是指一个可以修理或维护房屋、家电等各种物品的万能工人。

    Maintenance worker - 表示负责机器设备、建筑物、设施等的维修、保养等各种维护工作的工人。

    打扫卫生的工人可以用“cleaner”来表示,指专门负责清洁、打扫房屋、家具、设备等的工人。维护、打扫某个建筑卫生的工人可以说成“janitor”,也就是我们说的“看门人”,有异曲同工之妙的还有“housekeeper”和“caretaker”。

    busybody

    “busy”是“忙碌”,“body”是“身体”,那“busybody”是什么意思?忙碌的身体或者大忙人?

    busybody指“a person who is too interested in things that do not involve them”,也就是我们说的爱管闲事的人、多事者”,整天多管闲事的人可不就是忙忙碌碌的嘛?

    喜欢多管闲事的人还可以表示为“buttinsky”,“a meddler who tends to butt in”。这里的“butt in”指“插嘴;干涉;插手;管闲事”。

    喜欢插手他人事务的人还可以被叫做“meddler”,“intruder”,以及“interferer”。

    爱八卦的人用英语可以表示为“nosy parker”或“gossiper”。

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌介绍
  • 雅思培训
  • 托福培训
  • 集训班
  • 留学服务
  • 国际学校
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构