“under”是下面,“dog”是狗,那么“underdog”是啥意思?在小狗下面?当然没我们想得那么简单,那么,接下来大家一起来和小航学习一下吧!
1. “underdog”是啥意思?
underdog
弱势群体
单词出自于以前的斗狗比赛,
原本是指斗狗比赛中输掉战斗的狗狗;
后来慢慢地被老外延伸为比赛中比较劣势的一方,
同样还被延伸为弱者、弱势群体!
举个例子
The underdog team scored two surprise goals.
处于劣势的一队出人意料地进两球。
记住了吗?“underdog”并不是在小狗下面,而是“弱者”的意思,
如果从中文语境理解,貌似也有异曲同工之妙!
2. 其他关于“dog”的短语
(1)/You're an old dog
老手,老练
在国外,dog也是一个经常出现的词,如果你不能根据语境理解,
就可能闹出很大的笑话。
比如在国外你听到老外对你说:“you're an old dog”,请你先不要生气。
old dog真正的意思是表扬别人,老手,老练(老司机)而不是污蔑别人是条老狗!
举个例子
An old dog at photography,
Tim has been shooting wildlife as a hobby for the last 13 years.
蒂姆是一位摄影老手,在过去13年里一直以拍摄野生动物为业余爱好。
(2) /Hair of the dog
醒酒的方法
没错,如你所见,“Hair of the dog”并不是狗毛的意思,
而是“醒酒的方法”。
这种无厘头的翻译,C姐认为咱只能硬背啦~
举个例子
Forget hair of the dog, honey on toast or raw eggs - if you really want help overcoming a hangover - drink a cup ,
of coffee with an aspirin.
忘记以毒攻毒、蜂蜜吐司、生鸡蛋这些偏方吧。
如果你真想在酒醒后不那么难受,试试喝杯咖啡,再吃片阿司匹林。