今天是5月6日,立夏啦!烤鸭都做准备好迎接夏天的到来了吗?
解释:立夏就是再农历二十四节气中第7个节气,是在夏季的第一个节气,是表示告别春天了,是夏天的到来。在我国来说,从古至今都是很重视立夏节气的。据古书记载,周朝时,在立夏这天,帝王要亲率文武百官到郊外去“迎夏”的,并指令司徒等官去各地勉励农民抓紧耕作。好了,今天的知识点啦!大家跟这小航一起学习一下,“立夏”用英语怎么说呢?
官方表达:Beginning of Summer
千万不要因为“立夏”是夏天的开始,就把它译为“summer arriving”。
额外扩展:
夏至(节气):the Summer Solstice
小贴士:Solstice ['s?lst?s] 至点,至日;最远点,最高点,极限
Beginning of Summer
Usually people consider this period as the time where temperature begins to rise obviously, thunderstorm becomes more frequent and crops’ growth enter the peak season. As the Beginning of Summer will bring abundant rain and lead directly to the harvest. Thus an agricultural adage is that "no rain, no rice," and "no rain,we will hang up the hoe."Many crops seeded in spring can be harvested in the summer.
通常人们认为这段时间是气温开始明显上升的时候,雷雨天气愈加频繁,作物进入疯长季节。同时也正如立夏将带来丰富的降雨,并直接带来丰获。因此,一句农业的格言是,“无雨,无米下锅”,和“无雨,我们将挂上锄头”。很多在春季播种的作物在夏天就可以收获了。
笔记:
thunderstorm:雷雨
adage:格言,谚语;箴言
hang up:把……挂起,搁置,拖延;挂断电话
hoe:n.&v. 锄头,锄
In imperial China the emperors would perform a special rite to greet summer on that day. As the hot weather would cause people to lose weight and become exhausted it became the custom to weigh and drink tea as this was considered a guard against the torrid weather.
在古代,帝王这一天将举行一个特殊的仪式来迎接夏天的到来。由于天气炎热会导致人们为了减肥而变得疲惫,这使称重和喝茶成为对炎热天气的防护。
笔记:
imperial:帝国的,皇帝的;至高无上的;威严的
rite:仪式,惯例,习俗,典礼
exhausted:疲惫的,耗尽的
torrid:炎热的,酷热的;热情的,狂热的
“立夏”这一天有哪些风俗呢?
立夏吃蛋:“想必大家都知道“立夏吃蛋”的习俗由来已久。俗话说:“立夏吃了蛋,热天不疰(zhù)夏。
其他“节气”的英文表达方式:
立春 / 秋 / 冬:Beginning of Spring / Autumn / Winter
春 / 秋分:Vernal / Autumn Equinox
白 / 寒露:White / cold dews
小 / 大雪:Light / Heavy snow
小 / 大寒:Slight / Great cold