那些特别善于打交道的人,他们八名玲珑,待人接物面面俱到,跟这样的人相处,没有距离感,那种人与人之间的分寸感,会让自己觉得很舒服!
好了今天的知识点来了,那么你知道“八面玲珑”用英语怎么说?大家一起来学习下吧。
1. 八面玲珑英文怎么说
be all things to all people/men “力图讨好所有的人,八面玲珑”,
形容某个人希望在各方面都满足他人的需要和期望,试图取悦所有人
英语解释为to try to please or be useful to all of many different groups。
例
He's trying to become all things to all people.
他试图讨好所有人。
No one can be all things to all people. Just be yourself.
没人能令所有人都满意,做自己就好了。
Being a man of the world, he is all things to all men.
他老于世故,八面玲珑。
The successful businessman is all things to all men.
这个成功的商人真是八面玲珑。
2. 善于和人打交道
(1) good “能干的,擅长的”
(2) be good with sth./sb. “善于应付……的”
(3) be good with people “善于和人打交道”
(4) be good with word “善于辞令”
(5) be good at (doing) sth. “擅长……”
例
Yeah, I'm good with babies.
对啊,我超擅长哄宝宝的。
I'm telling you, it is so hard to find someone ,
who knows clothes and is good with people.
跟你说,太难找到既懂服装又善于和人打交道的员工了。
3. 来自各行各业
(1) walk of life “行业,职业”
英语解释为the position in society someone has,
especially the type of job they have。
(2) from all walks of life “来自各行各业”
例
One of the greatest pleasures ,
of this job is meeting people from all walks of life.
这份工作最大的乐趣之一就是结识来自各行各业的人。
A: Who are all these people?
这些人都是谁?
B: Oh, you know,
just a variety of folks from all walks of life.
就是各行各业的各种各样的人。《马男波杰克》