时间过得真快,转眼间我们就长大了,那么“长大了”用英语该怎么表达呢?“你长大了”英语怎么说?
正确表达是:You've grown up.
而不是:You grow up.
因为在使用习惯上,
老外说 you grow up 时,
后面通常加了地点或者年代,
表示“你在某个地方\年代长大”,
或者加人,表示和某个人一起长大。
例句:
1. Where did you grow up in China?
你是在中国哪个地方长大的?
2. I grew up in the 1970s.
我是在七十年代长大的。
3. I grew up with him.
我和他是从小一起长大的。
所以了:“你长大了”不是 you grow up!
而要表达“你长大了”,
老外通常会说 you've grown up。
为什么一般过去时 you grew up 不行呢?
因为一般过去时,不强调过去发生的事对现在的影响,只说明动作发生在过去,结束在过去。
比方说 I watched two movies this month 只能说明我这个月看了两部电影,从这句话里看不出对现在的影响。
但 I've watched two movies this month 就不同了,这里用到了现在完成时,强调对现在的影响:
这个月我已经看了两部电影了,
可能两部电影不够,
这个月还会继续看,
也可能一个月两部电影就够了,
这个月不会再看了。
再回到“你长大了”,说一个人长大了,
也意味着他现在更成熟、更独立等等,
也就是说“长大”这一过程对现在是有影响的,所以要用现在完成时。
例句:
Now that you've grown up
, it's time to be independent.
既然你已经长大了,该独立了。
“长成大小伙子了”英语怎么说?
可以使用:
grow into a young man
grow up to be a young man
grow into 是固定表达,表示“长成...、成长为...”的意思,口语里也可以用 grow up to be,区别在于 grow into 后面只能接名词,
而 grow up to be 可以接名词,也可以接形容词。
“小伙子”有多种说法:a guy、a young fellow、a young man 等等。
为什么这里要选最后一种说法呢?
因为从小男孩长成了大小伙子,
正好对应着英文里的 boy 和 man,这
里用 young man 也是想跟以前的小男孩形成一个对应。
例句:
He has grown into a young man.
他已经长成了一个大小伙子。
I want to grow up to be like my mom.
我长大了想变成我妈妈那样的人。
“发育”英语怎么说?
develop
发育
我们所说的“发育”一般指青春期那段时期的发育,这里的“发育”就可以用 develop 来表示,但是 develop 包含的范围更广,
可以用于胎儿的发育,
以及出生以后从婴儿成长为成年人的发育过程。
同时,植物和动物的发育都可以用 develop。
例句:
Children develop so quickly ,
that I spent a lot on my son's clothes.
小孩子发育得特别快,
所以我花了很多钱给儿子买衣服。
公司“成长”可不是 grow up
grow up 表示“成长”时,只能形容人的成长,如果是一个公司、一个团队的成长则应该用 grow。
区别就在于,grow up 侧重于年龄(长大)、
身材(长高)和心智(更成熟)的成长,
所以 grow up 只能用来形容人或者动物;
而公司或者团队的成长,
则是业务上的增加或者规模的扩大,
这时应该用 grow。
例句:
1. I want to watch you grow up.
我想看着你长大。
2. Our company is still growing.
我们公司还在成长。