0755-8306-6668

“献殷勤”用英语该怎么说?

作者: 2023-06-09 11:49 来源:深圳编辑
收藏

    大家常说,无事献殷勤,非奸即盗!“献殷勤”是指为讨好别人而细心伺候、奉承,当一个人突然对你的态度大改变的时候,那你可以可要当心了!

    好了今天的知识点来了,那么你知道“献殷勤”用英语怎么说?下面大家来和小航一起来学习下吧!

    1. 献殷勤 come on to sb.

    come on to sb. “勾引某人,向某人献殷勤”

    英语解释为 to make it very clear that you are sexually interested in someone。

    例

    A: Listen, I heard something really upsetting about you today.

    今天我听说了你的惨况。

    B: What did he say, that I came on to him?

    他怎么说的,说我献殷勤吗?

    Okay, I'm really afraid of reading this situation the wrong way,

    but I'm 80% sure you're coming on to me.

    好吧,我很担心我是想错了,

    但是我有百分之八十的把握觉得你在勾引我。《摩登家庭》

    2. 勾引某人 hit on sb.

    hit on sb. “用语言挑逗某人,勾引某人”

    英语解释为to talk to someone in a way ,

    that shows you are sexually attracted to them。

    例

    He's the only one of your friends that never hits on me.

    他是你朋友中唯一一个没有勾搭过我的。

    Are you hitting on me?

    你是在勾引我吗?

    3. 投怀送抱 throw oneself at sb.

    throw oneself at sb. “对某人投怀送抱,勾引某人”,

    表示表现得很热情以期吸引异性。

    英语解释为to try very hard to attract someone's attention,

    because you want to have a sexual relationship with them。

    例

    You've been throwing yourself at me all night.

    你整晚都在对我投怀送抱。

    She is out there throwing herself at Mike Delfino.

    她在外面对麦克?德尔菲诺投怀送抱。

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌介绍
  • 雅思培训
  • 托福培训
  • 封闭班
  • 留学服务
  • 国际学校
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构