朋友可以是点头之交、同志、知已、伙伴、
玩伴、亲密的同事等。
那么你知道“点头之交”用英语怎么说?
大家一起来和精华学习下吧。
1. 点头之交
casual acquaintance
(1) acquaintance [əˈkweɪntəns] “认识的人,
泛泛之交,略有交情的人,熟人”
英语解释为someone you know,
but who is not a close friend。
从《生活大爆炸》中谢尔顿的话中也可以看出acquaintance不是friend。
(2) casual acquaintance “泛泛之交,点头之交”
(3) mutual acquaintance “双方都认识”
(4) business acquaintance “生意伙伴”
例
The four of you are three of,
my closest friends and one treasured acquaintance.
你们四位,有三位是我的好友,
还有一位也是难得的点头之交。
How the hell do I know ,
who's the friend and who's the acquaintance?
我怎么知道谁是好友,
谁又是泛泛之交?《生活大爆炸》
2. 很高兴认识你
pleasure to make your acquaintance
(1) acquaintance除了表示人,也表示关系,
“认识,略有交情”,即slight friendship。
(2) have an acquaintance with sb.
“和某人认识,和某人略有交情”
(3) make one's acquaintance“
与某人初次相见,结识某人”
(4) pleasure to make your acquaintance.
“很高兴与您相识,很高兴认识你”
例
They can't wait to make your acquaintance.
他们迫不及待想要结识你。
Becca: Joyce, this is Manny.
乔伊丝,这是曼尼。
Manny: Pleasure to make your acquaintance.
很高兴认识你。