400-0755-985

雅思口语丨“拉长脸”用英语怎么说?

作者: 2023-08-21 19:14 来源:深圳编辑
收藏

  工作生活中,我们经常都会遇到这样的一些人,一张脸,有点严肃,给人的感觉就是不随和,有的时候这种人是孤傲的,性格使然,也有的时候是故意的,比如那些领导,就是这个样子,给人一种很威严的感觉!

  今天我们就一起来学习一下“板着个脸”,“拉长着脸”

  这些语句的英文表达吧!

  1.Lose the poker face / Quit the poker face!别板着脸了!

  打扑克的时候,不管手里是什么牌,

  人们通常保持不动声色,面无表情,以免对手通过表情看穿自己。

  所以在英语中,poker face (扑克脸)就用来形容人表情僵硬的样子。

  相应的,我们可以用pull a poker face和keep a poker face

  表达“摆出一张扑克脸”和“一直板着脸”的含义。

  2.Don’t pull a long face

  中文有个表达叫做“拉长脸”,

  一般用来形容人心情不好,不高兴的状态。

  这可能也是板着脸的原因,

  所以遇到这种情况你可以用这个表达。

  -Why do you pull the long face?

  为什么板着脸?

  -I failed my English exam, mum.

  妈妈,我英语考试没及格。

  3.Don’t look so grim.别这么严肃。

  单词grim可以形容事态令人担忧、沮丧。

  在这句话中,它表达的含义是人“看起来忧心忡忡、沮丧而严肃”。

  Don’t look so grim. OK?

  不要那么严肃,好吗?

  4.Stop being so deadpan!别假正经了!

  形容词deadpan过去用来指一种喜剧表演形式,

  其中的人物表情总是非常僵硬,俗称“冷面幽默”。

  现在,我们用它来泛指“(听到好笑的事情时)某人故意摆出面无表情的样子”。

  5.Laugh a little!偶尔也笑一个!

  这个表达含义很简单,可以直译为“笑一下!”

  我们通常用它来调侃不苟言笑的同伴们“别总是绷着脸了,偶尔也笑一笑嘛!”

  Maybe laugh a little louder, loneliness won't be so obvious.

  也许笑的大声一点,寂寞就不会明显了。

  今天的表达你都学会了吗?

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌介绍
  • 雅思培训
  • 托福培训
  • 集训班
  • 留学服务
  • 国际学校
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构