400-0755-985

“salad days”通常表达什么意思呢?

作者: 2023-08-26 17:56 来源:深圳编辑
收藏

  大家都知道,

  Salad是沙拉,Days是时期

  那你知道“Salad days”

  是什么意思吗?

  “沙拉时期”?

  当然不是!

  那是什么意思呢?

  Salad days 是什么意思?

  Salad days

  青葱岁月

  英文解析:

  a period of youth and inexperience

  年少没有经验的日子。

  Salad即为西方人常吃的沙拉,

  又称色拉,食材以各种蔬菜为主,色调通常是绿色的。

  而绿色在英文中象征着年轻,

  因此salad days指的是每个人都曾经拥有的那段单纯、不成熟、

  少不更事却又心比天高,

  对世界充满热情和期待的青葱岁月。

  例句:

  I met her in my salad days.

  我遇到她时正值青涩年华。

  其他含有食物的短语:

  egg someone on 怂恿某人去做某事,

  通常是不智的事

  in a nutshell 长话短说,简而言之

  spill the beans 泄露秘密

  chicken out 临阵退缩,因害怕而停止做某事

  gloomy salad days

  某人黑暗的少年时期

  gloomy是忧郁,黑暗,阴沉的意思

  例句:

  It was a gloomy salad day caused my parents passed away,

  那是一个黑暗时期因为我父母的逝世。

  “neck and neck”是什么意思?

  neck and neck

  不相上下,旗鼓相当

  这个说法最早来自赛马比赛,

  因为当两匹马冲线离的很近时,

  裁判会按照马“neck”的前后来判断输赢。

  例:

  The two athletes ran neck and neck ,

  until the finish line.

  两名运动员直到终点都跑的不相上下。

  You are funny 可不是你很有趣!

  对于“funny”这个单词,

  我们最熟悉的意思就是“滑稽的,有趣的”,

  除了这个之外,

  它的其他意思也是很常用的表达哦。

  它还有“奇怪的,古怪的”“不友好的”等含义。

  所以当你听到别人说“you're funny”时,

  可能是在说你不太友好哦!

  在说到自己“I'm not funny”时,

  表达的正是“我不是在生气”。

  比如:

  I'm not being funny or anything else ,

  but I think I 'd rather go alone.

  我其实不是生气了或有其他什么意思,

  不过我还是宁愿一个人去。

  “one-banana problem”是什么意思?

  one-banana problem

  既然一根香蕉就能解决,那肯定不是什么难事。

  所以one-banana problem常用来表达:

  小菜一碟;易如反掌的事

  例句:

  No worries, that's a one-banana problem.

  不用担心,这是很容易就能解决的事。

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌介绍
  • 雅思培训
  • 托福培训
  • 集训班
  • 留学服务
  • 国际学校
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构