在生活中有很多人,当聊天料到自己的隐私,不愿意透露更多的细节的时候,一般人都会刻意转移话题;当我们与他们针对某个话题聊的很激烈的时候,也是需要转换个话题,缓和一个紧张的氛围,那么我们如何用英文来表达“转移话题”呢?一起来学习一下吧!
1. 转移话题 change the subject
(1) subject “(对话、讨论、书、电影等的)主题,题目;话题”
(2) change the subject “转移话题,转换话题”
英语解释为to start talking about something different。
例
I think we should change the subject.
我觉得我们应该换个话题。
Andrew, don't change the subject.
安德鲁,别转移话题。
2. get off the track
(1) get off the track “偏离正题,离题,扯远了”
英语解释为to begin to deal with a new subject rather,
than the main one which was being discussed。
(2) off-track “偏离正题的”
例
Okay, I think your father might have gotten a little bit off-track here.
好了,我想你爸有点扯太远了。
We're getting off the track.
I was supposed to come here and tell you my friend thinks you're cute.
我们扯远了,我是过来告诉你,
我朋友觉得你很帅。《老友记》
3. 说重点 get to the point
(1) the point “要点,重点,中心意思”
(2) get to the point “说重点,直奔主题”
英语解释为to talk about the most important thing。
(3) come straight to the point “直奔主题”
例
I wish you'd get to the point.
我希望你可以说重点。
I like that Jacob gets to the point.
我喜欢雅各布的直奔主题。”
cut to the chase 开门见山,直接提到关键问题,有话直说
Can you just cut to the chase?
你能直奔主题吗?
We're running out of time. Let's cut to the chase.
我们时间不够了,直奔主题吧。