相信ball这个单词大家都很熟悉了,"ball"是“球”的意思,那"have a ball" 是什么意思?
难道是“有个球”?其实have a ball不只是有字面意思,还有:尽情狂欢;乐在其中;玩得开心,对于have a ball这个短语的来源,有两种说法:一种是来自足球赛或者篮球赛。
每当你掌握球的时候,你就有了进攻的主动权,可以射门或者投篮,也就有了得分的机会。
另一种则认为,它来自ball的舞会的意思。
你有机会参加舞会,就意味着你可以尽情地吃喝玩乐一下了。
不论have a ball这个习惯用语的,来源和出处是什么,反正它都有"乐在其中"的意思。
例句:
I hope you and Brian have a ball in London.
希望你和布莱恩在伦敦能玩得尽兴。
“ball”用法小专题
ball up
搞成一团糟;使混乱
例句:
The lead singer really,
balled up the concert.
领唱把音乐会搞得一团糟。
a ball of fire
充满活力和热情的人;
生龙活虎的人;朝气蓬勃的人
例句:
I hope John will join us,
he is a ball of fire.
我希望约翰能加入我们,
他是个精力旺盛的人。
not on the ball
加了否定词not,也就是“反应迟钝,
不在状态”的意思啦~
例句:
I didn’t sleep well last night,
and I’m not really,
on the ball today.
我昨晚没有睡好,
所以今天反应迟钝。
have the balls to do sth
有胆量做…
同样可以将balls替换为guts/courage
例句:
I don't have the balls to say that.
我可没有胆量那样说。
drop the ball
犯错,处理失当
to take a mistake,
especially by doing something ,
in a stupid or careless way
例句:
What happened?
Who dropped the ball on this?
怎么了?是谁搞砸了?
carry the ball
负责任
例句:
My co-worker was sick,
so I had to carry the ball.
我的搭档病了,
所以我得负起全责。