0755-83066668

三分钟热度”这句话用英语怎么说?

作者: 2023-05-22 17:04 来源:深圳编辑
收藏

    很多人在面对新的事物的时候,最开始的时候,总是充满了热情,不过当真正的开始做的时候,面对困难,却不是想着去克服,而是想着半途而废!

    没有一件事情只是靠着三分钟热度,就可以做到最好,面对困难,我们需要的是迎难而上! 好了,今天的知识点来了,下面一起来和小航学习吧!

    1.  3分钟热度 英文怎么说?

    三分钟热度可以翻译成:3-minute passion

    "passion"意为激情、热情,

    这个短语非常容易记忆,

    和中文意思也完全符合。

    例句:

    A: I would like to learn piano therefore I will need to buy one.

    我想学钢琴,所以我要去买把琴。

    B: Oh, I suggest that you think carefully before you buy one as you are always a '3-minute passion' person.

    我建议你考虑清楚,

    因为你总是3分钟热度。

    接下来我们再学几个值得注意的英文口头禅

    2. Whatever

    "whatever"原意为“不管怎样,无论什么”。

    有调查显示,"whatever"是美国人最反感的口头禅,

    使用的时候也要小心谨慎哦。

    如果再配上那种很不屑的表情,

    更是令人讨厌到极点。

    A: Hey, let's go to the cinema tonight.

    Or what about the museum?

    嘿,今晚一起去电影院吧,或者去博物馆?

    B: Yeah, whatever.

    随便吧。

    那有什么其他的替换表达吗?

    有的,

    Either is fine

    现在你需要脑补这样一个场景

    当你看中同样款式不同颜色的两条裙子

    试了又试,摇摆不定,选择困难症发作

    这时候急需一个人帮你做出选择:

    Which dress is better?

    the red one or the black one?

    这两条裙子,红色和黑色的,哪个好看?

    Either is fine.

    随便吧,都不错

    Who knows?

    这可不是真的在问“谁知道这件事”

    这句话往往用来表达一种不在意、没兴趣的情绪:

    What are the chances of his success?

    他成功的几率有多大?

    Who knows?

    谁知道呢?

    潜台词:随便他去,我不 care!

    Let it be

    甲壳虫乐队曾出过一首同名曲

    《Let it be》(顺其自然)

    这首歌也是甲壳虫乐队解散时成员们的心态写照

    也许生命的意义只在于过程

    至于结果就只能顺其自然了

    例句:

    They are quarreling a lot these days.

    他们最近总吵架。

    Let it be.

    随便他们吧。

    up to you

    当你无法做出决定的时候

    可以直接将决定权交给别人哦

    It's up to you.

    随便,你决定吧。

    3. 改天吧 英文怎么说?

    “改天吧”经常出现在懒人或大忙人的口中,

    相当于英语中的"rain check"。

    该短语来源于美国的棒球文化,

    如果球赛进行时因为大雨不得不暂停,

    观众可领“雨票”

    ,或用原票存根作为“雨票”(rain check),

    球赛改期举行时可凭之入场。

    例句:

    A:How about a cup of coffee?

    去喝杯咖啡?

    B:Rain check

    改天吧。

    4. “你也太土了”英文怎么说?

    这句话是不是让你想到了曾经那个常挂口边的”你太out了“?

    想来句高大上的吗?

    那就试试"stick in the mud"。

    它最早出现于18世纪,

    当时用来形容“四轮马车陷到淤泥里”,

    那是一种怎样的局面——推也推不出,拉又拉不动,

    只能陷在泥中不能自拔。

    随着时间的推移,"stick-in-the-mud"现在常用来形容思想保守、

    墨守陈规、不愿尝试新事物的人。

    例句:

    Your uncle is such a stick-in-the-mud.

    你叔叔也太老土了吧。

    5. “都是套路”英文怎么说?

    "trap"和"setup"作为名词的时候意为“陷阱”,

    即“套路”。当陷入人家设的套路里了,

    可以说"fall into one's trap/setup"。

    如果你要给人家设套,

    就可以说"play games/tricks with somebody",

    把某人给“玩儿了”。

    例句:

    Don't buy his words. You will fall into his trap.

    别信他的话,都是套路。

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌介绍
  • 雅思培训
  • 托福培训
  • 集训班
  • 留学服务
  • 国际学校
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构