0755-83066668

“出差”用英语怎么说才地道?

作者: 2023-05-11 10:21 来源:深圳编辑
收藏

    家人们,第一次出差,好激动!大家知道“出差”用英文怎么说才地道?

    "出差"可以用英语表达为 "business trip"。

    举例

    I am going on a business trip next week to meet with our client in Shanghai.  我下周要去上海见我们的客户,进行一次商务旅行。

    He is not available for the meeting as he is currently on a business trip in Europe. 他因在欧洲出差而无法参加会议。

    "干杯"可以用英语表达为 "Cheers!"。

    在西方国家,"Cheers" 是一句常见的祝酒语。当人们举起酒杯时,会说出这个词来表示祝酒、庆祝或致敬之意。

    在不同的国家和地区,还有许多其他的祝酒语,

    举例

    在美国和加拿大,除了 "Cheers!" 还有 "To your health!",为你的健康!以及 "Bottoms up!",一口气喝光!

    在英国,人们也会说 "Cheers!" 和 "To your health!",另外还有 "Up yours!" 作为滑稽或讽刺的虚伪祝酒语。

    在法国,人们常说 "Santé!",为你的健康!以及 "Tchin-tchin!",前者常用于正式场合,后者则更容易听到于亲密友人的轻松聚会中。

    在德国、奥地利和瑞士,人们通常喊 "Prost!",为了...而干杯,常被解释为 "Für eure Gesundheit" ,为你们的健康!

    “喝大了”的英文

    口语化的表达可以用来表示 "喝多了"。

    一些常见的表达包括:

    wasted:adj.,意为 "极度醉倒"。

    hammered:v./adj.,都表示喝得非常烂醉。

    plastered:adj.,也表示喝醉了,但语气稍微轻松一些。

    sloshed:adj.,通常用于形容喝过量的酒后状态,可能不只是饮用酒精饮料。

    trashed:adj.,形容人已经深陷在喝醉的状态之中。这个词同样可用于描述一个地方被严重破坏或损坏。

    举例

    He was so hammered that he could barely walk straight. 他那时候已经醉得四脚朝天了,连直走都走不了。

    It was crazy! People were getting wasted left and right. 太疯了!人们到处都在撒欢儿。

    好了,今天的内容到这里就结束啦,大家学会了吗?

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌介绍
  • 雅思培训
  • 托福培训
  • 集训班
  • 留学服务
  • 国际学校
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构