0755-83066668

“我行我素”这个词用英语怎么说?

作者: 2023-05-10 16:20 来源:深圳编辑
收藏

    在生活中总有那么一些人不顾他人看法,永远只活在自己的世界里,做事我行我素,那么你知道”我行我素“用英语怎么说?今天大家来和小航一起来学习下吧!

    1. 我行我素

    (1) cannon “大炮”

    (2) loose cannon “我行我素的人,随心所欲的人”,

    指说话、做事随便因而不能相信的人。

    英语解释为a person whose ,

    actions are unpredictable and uncontrollable。

    例

    She's been a loose cannon ever since she started going to ,

    that church service that starts at 10:30.

    自从她去了那个十点半开始祈祷仪式的教堂,

    她就变得我行我素。

    I've taken the liberty of scripting your appearance on the witness stand because,

    let's face it, you're somewhat of a loose cannon.

    我冒昧地为你起草了出庭作证的剧本,

    我们得面对现实,你有点我行我素。《生活大爆炸》

    2. 老古董

    我们可以用到stick in the mud这个表达,

    字面意思是插在泥里的棍子,不愿意变动,想想就不讨人喜欢。

    例:You may say that I am a Stick-in-the-mud, but I don't like Canton pop.

    你可以说我是一个老古董,但我不喜欢粤语流行曲。

    除此之外,我们还可以说old fogy,这个说法指的就是顽固守旧、赶不上时代的人。

    例:I don't want to sound like I'm some old fogy.

    我不想让自己听上去像一个老古董。

    3. 放得开

    (1) inhibition “(羞涩、窘迫造成的)压抑、顾忌、拘谨”

    (2) have no inhibitions “放得开,毫无顾忌”

    (3) lose one's inhibitions “不再拘谨,放开”

    例

    The reason we love her so much is ,

    she has absolutely no inhibitions.

    我们喜欢她是因为她绝对放得开。

    They were shy at first, but soon lost their inhibitions.

    他们起初很羞涩,但很快就放开了。

    4. 打破常规

    break the rules “打破常规,违反规定”

    例

    Sometimes one must break the rules.

    有时候人要打破常规。

    Don't be afraid to break the rules.

    You never know what can happen.

    不要害怕打破常规,

    你永远不知道会发生什么好事。

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌介绍
  • 雅思培训
  • 托福培训
  • 集训班
  • 留学服务
  • 国际学校
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构