富 = rich
二 = second
代 = generation
所以“富二代”=“second rich generation”?
NoNoNo!
second generation rich
"富二代" 在英语中可以用 "second generation rich" 或 "wealthy second generation" 。
例句:
second generation rich:
The entrepreneur's son is considered second generation rich, inheriting his family's successful business.
那位企业家的儿子被认为是富二代,继承了家族成功的生意。
wealthy second generation:
Many of the attendees at the party were wealthy second generation individuals who enjoyed a life of luxury.
派对上很多参与者都是过着奢华生活的富二代。
from a wealthy family
"From a wealthy family" 是指一个人出生或成长在一个富裕的家庭。这个表达强调个体的家庭背景,暗示他们可能有更多的经济资源和财富。
例句:
He's from a wealthy family, yet he strives for success on his own terms.
他出身富裕,但他努力追求自己的成功道路。
born in the purple
"Born in the purple" 是一个古老的表达方式,它源自拜占庭帝国。这个短语指的是一个人出生在皇室或贵族家庭,通常用于形容某人具有高贵的出身或血统。
例句:
Born in the purple, she inherited royal status from birth.
出生于皇室,她从一出生就继承了皇家地位。
与“富有”相关的词汇
Affluent (富裕的):
The neighborhood is known for its affluent residents and upscale amenities.
这个社区以其富裕的居民和高档设施而闻名。
Well-off (富裕的):
Despite facing economic challenges, they have managed to stay well-off and maintain their comfortable lifestyle.
尽管面临经济挑战,他们设法保持富裕,并维持他们舒适的生活方式。
Prosperous (繁荣的):
The city's prosperous economy has led to improved infrastructure and services for its citizens.
这座城市繁荣的经济带来了基础设施和服务的提升,造福了市民。
Well-to-do (富有的):
In this upscale neighborhood, you'll find many well-to-do families living in luxurious homes.
在这个高档社区,你会发现许多过得不错的家庭住在豪华的住宅中。