400-0755-985

雅思口语丨老外对你说“No big deal”可不是“没有大的交易”哟!

作者: 2023-09-22 18:12 来源:深圳编辑
收藏

  no=没有

  big=大

  deal=交易

  所以"no big deal"=“没有大的交易”?

  真正意思可差远了!

  1.没什么大不了的

  No big deal

  释义:

  [idiom] to not be a serious problem; to not be at all surprising or important

  不足为虑;不是什么大不了的事情

  例句:

  We'll have to pay a little more - it's no big deal.

  我们得多付一点钱,这没什么大不了的。

  2.没问题

  No sweat

  释义:

  [idiom] If you say that something is no sweat, you mean that it will not be difficult or cause problems

  如果你说某件事情 "No sweat",意思就是不会有困难或问题

  例句:

  "Can you fix my car for me?"

  "No sweat!"

  "你能帮我修车吗?"

  "没问题!"

  3.没什么大不了的

  No biggie

  释义:

  [idiom] used to say that something is not a serious problem

  用来表示问题并不严重

  例句:

  Because the sunglasses are cheap, losing a pair is no biggie.

  因为太阳镜很便宜,丢失一副也没什么大不了的。

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌介绍
  • 雅思培训
  • 托福培训
  • 集训班
  • 留学服务
  • 国际学校
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构