【句子示例】
Interviewees’ personalities can sometimes outweigh their qualifications in determining their interview results, with eloquent candidates often being favored over introverted ones who may struggle with anxiety during the interview.
【解析】
1. 内容维度(Task Response)
这个句子分析了“面试”这种选人模式可能存在的问题和局限,比如善于表达的人可能更容易获得青睐,内向的人可能容易紧张而影响自己面试的发挥。
2. 文脉逻辑维度(Coherence and Cohesion)
在这个句子之后,写作者可以考虑指出面试的这种局限可能带来一些问题,比如不是所有行业都需要从业者有强交流能力(strong communication skills),比如一些偏技术类的岗位。所以除了面试,还有其它的招聘方法可以帮助一个公司找到合适的人选,例如技能考试或者试岗。
3. 词汇维度(Lexical Resource)
“interviewee”是名词,表示“被面试者”,“面试官”则是”interviewer”。
“personality”是名词,表示“性格”。
“outweigh”是动词,表示“比……更重要,比……更有价值”。
“qualification”是名词,表示“资历,资格;证书”。
“eloquent”是形容词,表示“口才流利的”。
“introverted”是形容词,表示“内向的”;它的反义词是extroverted。
4. 语法和句型维度(Grammatical Range and Accuracy)
本句的主句部分在逗号前面,主句部分的主语是interviewees’ personalities,谓语动词是outweigh,宾语是qualifications,接下来,有一个介词短语:in determining their interview results。主句整体的意思是:在某些时候,面试者的个性而非资质决定了面试的结果。with后面引导了一个独立主格结构,在这个结构中需要注意动词部分要变化成分词形式,例如在本句中be favored写成being favored。with引导的独立主格结构中,主语是eloquent candidates,指的是能言善道的求职者。being often favored over introverted ones的意思是:通常,他们比内向的求职者更受青睐。在introverted ones后面有一个who引导的定语从句,描写了内向的求职者可能会在面试中出现焦虑的问题。