0755-8306-6668

当歪果仁对你说“You're a peach”什么意思?他是在夸你还是在骂你?

作者: 2023-03-13 10:20 来源:深圳编辑
收藏

    歪果仁对你说“You're a peach”什么意思?他是在夸你还是在骂你?

    大家都知道peach是桃子,但是,当歪果仁对你说You are a peach. 你会不会觉得有点错乱?这是什么意思呢?

    其实,在国外,人们习惯用peach来形容人“杰出,卓越,非常nice,容易相处!”

    A perfect peach就是“人见人爱”的意思。You're a peach. 说的就是“你真是个好人!”

    peach除了可以形容人好,还可以夸人家皮肤好,容光焕发,比如peaches and cream.

    例如:Her skin is like peaches and cream.

    她的皮肤真好。

    下面我们来看看一些关于水果的俚语表达吧。

    lemon不止是柠檬

    lemon表示不值钱的东西。比如:a lemon car 廉价的车;或者 You're a lemon. 你一文不值(你真笨,真没用)。

    例:You can't even cook?You're such a lemon.

    你居然都不会做饭?真没用。

    That car is a lemon.

    那辆车不值钱。

    I just stood there like a lemon.

    我就傻傻地站在那里。

    lemon:荒谬,不可思议

    例:The answer is a lemon.

    这个答案太荒谬了。

    buy a lemon:买到假货,买回来就坏了的东西

    (一般指汽车、自行车等交通工具)

    例:The car I bought last year is a real lemon.

    去年我买的汽车确实是个假货。

    那么,"柠檬精"用英文怎么说呢?老外不用柠檬来形容爱嫉妒的人,他们用葡萄!

    柠檬精:sour grapes(吃不到葡萄说葡萄酸的人)

    例:It’s sour grapes that I don’t have legs like her.

    我也想有她那样的腿,我柠檬了。

    banana不止是香蕉

    go banana:发疯

    例:It's difficult to work with Tom and I'm going bananas.

    跟汤姆公事太难了,我快要发疯了。

    top banana:一把手,大老板

    例:He plans to be the top banana within a year.

    他计划一年内成为大老板。

    second banana:二把手

    play second banana:次要人物,替补

    例:He always plays second banana in the team.

    他在团队中可有可无。

    banana-head:傻瓜

    因为香蕉里边是白色的,就像犯傻时的你,头脑空白。

    例:Ask that banana-head how she forgot to bring wallet again.

    问问那个傻瓜,为什么又没带钱包。

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌介绍
  • 雅思培训
  • 托福培训
  • 封闭班
  • 留学服务
  • 国际学校
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构