400-0755-985

用英语怎么说“刻意回避问题”?

作者: 2023-06-08 14:16 来源:深圳编辑
收藏

    大多数时候,我选择刻意回避,因为我觉得面对它太难了,但事实上,回避是没有用的。假装看不见并不意味着事情没有发生。只有采取主动,事情才有可能改变。

    好了,今天的知识来了,那么你知道如何用英语说“刻意回避问题”吗?大家和小航一起来学习吧!

    1. 刻意回避的问题

    the elephant in the room

    the elephant in the room字面意思“房间里的大象”,

    房间里的大象,大家不可能看不到,但由于大象很庞大,

    处理起来比较麻烦,因此大家都假装看不到。

    所以,the elephant in the room用来表示问题明显存在、众所周知,

    但因为问题处理起来麻烦,

    或者问题比较敏感等,大家都刻意回避,

    即“众所周知却被刻意回避的问题”,这一表达在美剧中挺常见的。

    英语解释为an obvious truth or fact,

    especially one regarded as embarrassing or undesirable,

    that is being intentionally ignored or left unaddressed。

    例

    We need to talk about the elephant in the room.

    我们得谈谈我们刻意回避的问题了。

    We're, um... W.A.S.P. S, Dr. Goldfine.

    Not acknowledging the elephant in the room is what we do best.

    我们是欧裔新教徒[上流社会],

    高德芬博士,佯装视而不见,

    是我们最擅长的。《绝望的主妇》

    2. 视而不见

    turn a blind eye to sth.

    (1) turn a blind eye to sth.“对……视而不见,

    对……熟视无睹,对……睁一只眼闭一只眼”

    英语解释为to deliberately ignore something ,

    that you know should not be happening。

    (2) close/shut one's eyes to sth. “对……视而不见”

    例

    We can't turn a blind eye to climate change.

    我们不能对气候变化视而不见。

    I've seen too many in need just to turn a blind eye.

    我见过太多需要帮助的人,

    无法对他们视而不见。

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌介绍
  • 雅思培训
  • 托福培训
  • 集训班
  • 留学服务
  • 国际学校
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构