现实生活中,的确有许多诚实的人,平静地生活着。但是总有一些二愣子,整天做自己的事,不要去欺负别人,抢走别人的东西,今天欺负明天,欺负别人终于忍不住了,跳起来反击!
没有一句话叫“兔子急了还咬人”、狗急了还跳墙吗?大概就是这个意思吧。“是你逼我的”这句话透露出深深的无助和愤怒,本来只是想安分度日,谁知对方欺骗太多,自己容忍,成了他们不要脸的资本。
自己已忍无可忍,因为他们必须这样做,那么就干脆拼个你死我活!输了就死了,算了,赢了就是赚了。好了,今日知识点来了,那大家知道“这是你逼我的”用英语怎么说?下面一起来学习下吧!
1. 逼迫某人twist one's arm
twist one's arm
(1) twist “扭动;扭,拧”
(2) twist one's arm有2种意思:
一是“把某人的手臂反扭到背后”,
常见的就是警察抓捕犯罪嫌疑人
二是“强迫某人做某事,
向某人施加压力”
(3) twist one's arm about doing sth. “
强迫某人做某事,逼迫某人做某事”
(4) you twisted my arm “这可是你逼我的”
例
No one twisted your arm ,
about breaking up with her.
又没人强迫你和她分手。
Phil: Scout's your dog.
He should go with you.
斯科特是你的狗,
他应该跟着你走。
Frank: Okay, You twisted my arm.
那好吧,这可是你逼我的。《摩登家庭》
2. 逼迫某人做某事make sb. do sth
(1) make有“强迫,逼迫”的意思
(2) make sb. do sth. “迫使某人做某事,
逼迫某人做某事”
(3) be made to do sth. “被迫做某事”
例
don't try to make Mitchell do something,
he doesn't wanna do.
别逼米奇尔做他不想做的事。
Don't make me come over there.
别逼我过去。
3. 强迫某人做某事 force sb. to do sth
(1) force “迫使,强迫”
(2) force sb. to do sth.“迫使某人做某事,
强迫某人做某事”
在日常英语中,make sb.
do sth.比force sb.
to do sth.更常用
(3) be forced to do sth. “被迫做某事”
(4) force oneself to do sth. “
逼迫自己做某事”
例
Why did you force me to wear a dress?
你为什么要逼我穿裙子?
She had to force ,
herself to get up early.
她不得不逼自己早起