“整活儿”在英文中没有对应的单词,不过可以用其他的表达,比如说“troll”。
这里的“troll”是一个网络流行语。维基百科对其解释为:
In Internet slang, a troll is a person who posts inflammatory, insincere, digressive, extraneous, or off-topic messages in an online community, a news group, forum, chatroom, online video game, or blog, with the intent of provoking readers into displaying emotional responses, or manipulating others' perception. This is typically for the troll's amusement, or to achieve a specific result such as disrupting a rival's online activities or manipulating a political process.
在网络流行语中,“troll”是指在网络社区、新闻组、论坛、聊天室、在线视频游戏或博客中发布煽动性、不真诚、离题、无关或离题信息的人,目的是煽动读者表现出情绪反应,或操纵他人的看法。这通常是为了让巨魔开心,或者为了达到特定的结果,比如扰乱竞争对手的在线活动或操纵政治进程。咱们日常说的“钓鱼贴”就可以用“troll”来表示。
举个例子:They're trolling for content. 他们在搞事。
第二种表达为“ shenanigans”,读作[???n?n?ɡ?nz],这个词儿指的是“secret or dishonest activities people find interesting or amusing”,理解成中文里的“诡计;恶作剧;耍手腕;鬼把戏”。
举个例子:His shenanigans are always very funny. 他的整活儿总是很好笑。