1、Turkey has gone into recession for the first time in ten years.
土耳其10年来陷入经济衰退。
has gone into recession 陷入经济衰退
2、New figures show the economy contracted by 2.4 percent in the last quarter of 2018 following a fall in the previous quarter.
新的数据显示,继上一季度经济下滑之后,2018年第四季度经济收缩2.4%。
the economy contracted by XXX percent 经济收缩XXX%
3、While the economy grew overall last year, the rate was sharply down on the year before.
虽然去年的总体经济增长,但与前一年相比,增速大幅下降。
4、The office of the British Prime Minister Theresa May says talks with the European Union are deadlocked a day before the British Parliament is due to vote again on her deal for leaving the EU.
英国首相特蕾莎·梅的官员表示,就在英国议会就脱欧协议再次投票的前一天,英国与欧盟的谈判陷入僵局。
talks with .... are deadlocked 与...的谈判陷入僵局
5、The week on the negotiations between officials ended with no breakthrough, Mrs. May's deal is still substantially the same as the one that was overwhelmingly rejected by MPs in January.
有关官员之间谈判的一周没有取得任何突破。梅的协议与1月份被国会议员以压倒性多数否决的协议基本相同。
is substantially the same 基本相同
be overwhelmingly rejected 以压倒性多数否决的
6、The BBC's Iain Watson says that's caused concern in the Prime Minister's Conservative Party. BBC
记者伊恩·沃森表示,这引起了首相所在的保守党的担忧。
cause concern 引起担忧
Conservative Party 保守党
7、Some of her own members of parliament think perhaps she shouldn't have the vote at allif she just could get the same result as last time that she tried this.
她手下的部分国会议员认为,也许她不应该在阿利夫投票。她只能得到与上一次尝试相似的结果。
members of parliament 国会议员
8、However if it does go ahead tomorrow and she is defeated, then members of parliament will have to further vote when or whether to leave the European Union without a deal at all and then when or whether to extend Article 50, the process of leaving the European Union.
然而,如果如果她在明天举行的公投上被击败,那么议会成员将不得不在协议未完全达成的情况下脱离欧盟,以及就是否延长《里斯本条约》第50条(即脱离欧盟的进程)进行进行进一步投票。
further vote 进一步投票
9、In other words, asking for a delay in the UK's departure.
换句话说,就是要求推迟英国的离开。
ask for a delay 要求推迟
英语高能高分,选择新航道!
如果对我们的课程想了解更多,欢迎在线咨询或拔打电话预约试听。