发布时间:2023-05-25 关键词:“你太作了”这句话用英语怎么说?
摘要:
我们说一个人太作了,往往是指这个人很矫情,喜欢无理取闹,没事找事,无事生非,相信每个人身边不会缺乏这样的人,有一句大家常说的口语是这样的:no zuo no die,那么你知道“你真作”用英语怎么说?
一起来学习下吧!“你真作”用英语怎么说?"作"通俗来讲就是:矫揉造作,做作,英语里有一个对应的词
affected/əˈfek.tɪd/
英文解释:artificial and not sincere
(矫揉造作的,做作的,
装模作样的;不自然的)
例句:
He's always affected. 他老是那么做作
She had an affected air,
and a disdainful look.
她不仅做作,
而且还有一副瞧不起人的样子。
"你真作"就可以说
You've got an affected style!
可以形容一个人的作风。
“你很假”用英语怎么说?
这里的“假”多指虚伪
fake[feɪk]
假的;冒充的
你很假用英语表达可以说:
You're so fake
虚情假意的微笑可以说:
a fake smile
例:
Don't pretend to be a sweet person.
You're so fake.
别装好人了,你真假~
“你真奇葩” 英文怎么说?
“奇葩”原指奇特而美丽的花朵
常用来比喻不同寻常的人或者物
现在“奇葩”更多带有调侃
多指向一些令人难以想象的奇特行为
“奇葩”英文中也有相对应的单词:
weirdo/ˈwɪədəʊ/
英文解释:a person who behaves strangely
(行为举止奇怪的人)
“你真奇葩”可以翻译为:
You are so weird
例:
He is a total weirdo,
who has been doing weird things ,
that no one with ,
common sense could understand.
他真是个奇葩,
每次都会做一些常人,
无法理解的事情。