欢迎来到新航道深圳学校官网!

资料申领 在线咨询 关于我们 课程中心 校区网点720°全景观校
新航道深圳学校

075583066668

当前位置:首页 英语学习 用英语怎么说“大嘴巴”?

用英语怎么说“大嘴巴”?

发布时间:2023-04-08 关键词:用英语怎么说“大嘴巴”?

摘要:

    在生活中,我们一定会遇到一些大嘴巴的人。他们喜欢摆弄是非,无法隐藏秘密。如果你真的把你的秘密告诉了这样的同事或朋友,等待你的结局一定是“世界知名的”!那么用英语说“大嘴巴”是?

    1.big mouth

    big mouth

    大嘴巴;多嘴者。

    汉语表达跟英文表达神同步的情况,是不是很好记呢?

    例句:

    Gees,my roommate is such a big mouth!

    天啊,我的室友真是一个大嘴巴!

    big-mouthed

    这个就是形容词形式了

    例句:

    The surprise was spoiled by my big-mouthed friend.

    那个惊喜被我一个大嘴巴的好友说漏了。

    2.blabbermouth

    这个单词指:长舌者,大嘴巴;(常指)泄密者。

    Blabber是“说蠢话;胡扯;瞎说”的意思。

    例句:

    Don't say anything to Bob unless you want the whole office to know.

    Bob is quite a blabbermouth.

    啥也别跟Bob说,除非你想让整个办公室的人都知道。

    Bob很有可能把事情说出去。

    3.talebearer

    talebearer [?te?lb??r?]意思是:散布谣言者,揭人隐私者。

    Tale作名词可以指对事件的描述,也可指故事。

    Bearer则有传送消息的意思,

    两个在一起就可以指散播谣言、揭人隐私的人。

    某人大嘴巴、不能帮人保守秘密,

    其实也就是“散布消息,

    讲闲言碎语,泄密”了,

    4.spill the beans

    spill the beans

    泄密;说漏嘴。

    这个表达被认为是源自古希腊的投票系统,

    白豆表示赞成,黑豆表示反对,

    收集投票的人要是在投票结束前就使豆子溢出或显露出来,

    那就相当于泄密了,投票即会停止。

    Spill这个词后来也就有了“泄露”的意思。

    例句:

    We had everything organized for Bruce's surprise party,

    but Kate accidentally spilled the beans to him at work.

    我们为布鲁斯的惊喜聚会做好了一切准备,

    但凯特在工作中不小心泄露了秘密。

    5.Let the cat out of the bag

    let the cat out of the bag

    泄露秘密。

    古代英国集市不诚信的卖猪人常常把猫装在口袋里冒充小猪卖给别人,

    粗心的买主如果不打开口袋便不会发现,

    但是如果猫从口袋里钻了出来,

    这个骗局就暴露了。

    例句:

    How did Mom find out we were planning a surprise party for her?

    Who let the cat out of the bag?

    妈妈怎么知道我们在为她计划一个惊喜派对?

    谁泄露秘密了?

意向课程
请选择您想学习的课程
留学预备课程
雅思IELTS
托福TOEFL
A-Level、IB、AP、BC、PGA
SAT/ACT
GRE/GMAT
SSAT/小托福
全封闭学院(住宿班)
出国留学
姓名
电话
免费领取