0755-8306-6668

雅思口语丨“白酒”可不是“White wine”,精准表达是?

作者: 2023-11-02 16:24 来源:深圳编辑
收藏

  1.“white wine”是什么酒

  如果你跟国外的服务员说你想喝“white wine”,那他/她指定是要给你拿错了!因为“white wine”指的并不是我们直翻的“白酒”,而是白葡萄酒!

  2.“白酒”用英语怎么说

  “白酒”用英语可以表示为 "white liquor",或者更常见的说法是 "spirits"。

  白酒通常是指无色的、透明的高度酒精饮料,如伏特加、金酒、朗姆酒等。

  在中国,"白酒" 通常指的是一种特定的高度酒精饮料,与西方的 "white liquor" 或 "spirits" 类似,但在口味和制作上有所不同。因此,具体要根据上下文来确定白酒的具体含义。

  所以你跟老外说你要买“white liquor”或者是“spirits”,那你可能买到的也不是你想要的茅台或者五粮液。

  3.中国的“白酒”用英语怎么说

  如果你想点的是类似于中国茅台或者五粮液的这种白酒,在国际上你可以说你想要"Chinese liquor" 或 "Chinese spirits"。

  4.“点酒”应该如何表达

  "点酒" 可以用英语表示为 "order drinks" 或 "order beverages"。以下是一些句式,可用于点酒或饮料的订购:

  I'd like to order some drinks, please.

  我想点一些饮料,请。

  Can we get the drinks menu?

  我们可以看看饮料菜单吗?

  What would you recommend for a refreshing beverage?

  你会推荐什么清爽的饮料?

  I'll have a [饮料名称], please.

  我要一杯 [饮料名称],谢谢。

  May I order a bottle of [饮料名称] for the table?"(我可以点一瓶 [饮料名称] 放在桌子上吗?

  Could you bring us a round of [饮料名称], please?

  你可以给我们来一轮 [饮料名称] 吗?

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌介绍
  • 雅思培训
  • 托福培训
  • 封闭班
  • 留学服务
  • 国际学校
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构